Sarah Brightman Online

Lyrics

Classics
(2001)

  1. Ave Maria
  2. La Wally
  3. Winter Light
  4. Anytime, Anywhere
  5. Alhambra
  6. Lascia Ch'io Pianga
  7. Dans La Nuit
  8. Serenade | How Fair This Place
  9. O Mio Babbino Caro
  10. La Luna
  11. Pie Jesu
  12. Figlio Perduto
  13. Nessun Dorma
  14. Bailero
  15. Time to Say Goodbye
  1. Ave Maria
  2. Ave Maria
    Gratia plena
    Maria, gratia plena
    Maria, gratia plena
    Ave, ave dominus
    Dominus tecum
    Benedicta tu in mulieribus
    Et benedictus
    Et benedictus fructus ventris
    Ventris tuae, Jesus.
    Ave Maria

    Ave Maria
    Mater Dei
    Ora pro nobis peccatoribus
    Ora pro nobis
    Ora, ora pro nobis peccatoribus
    Nunc et in hora mortis
    Et in hora mortis nostrae
    Et in hora mortis nostrae
    Et in hora mortis nostrae
    Ave Maria

    Hail Mary
    Full of grace
    The Lord is with thee
    The Lord is with thee
    Blessed art thou among women
    And blessed is the fruit
    of thy womb, Jesus
    Hail Mary

    Hail Mary
    Mother of God
    Pray for us sinners
    Now, and at the hour of our death
    Now, and at the hour of our death
    Now, and at the hour of our death
    Hail Mary

  3. La Wally
  4. Ebbene? N'andrò lontana
    Come va l'eco della pia campana
    Là, fra la neve bianca
    Là, fra le nubi d'or
    Là, dov'è la speranza, la speranza
    Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!

    O della madre mia casa gioconda
    La Wally n'andra da te, da te lontana assai
    E forse a te, e forse a te
    Non farà mai più ritorno
    Nè più la rive drai!
    Mai più, mai più!

    N'andrò sola e lontana
    Come l'eco [è] della pia campana
    Là, fra la neve bianca
    N'andrò, n'andrò sola e lontana!
    E fra le nubi d'or!

    Well then? I will go far away
    As far as the echo from the church bell
    There, amid the white snow
    There, amid the golden clouds
    There where hope is, and sorrow and regret

    O, Wally is going far away
    Far from her mother's joyous home
    Maybe she'll never return to you
    You'll never see her again

    I will go alone and far away
    As far as the echo from the church bell
    There, amid the white snow
    I will go, I will go alone and far away
    And amid the golden clouds

  5. Winter Light
  6. From the movie Secret Garden
    Hearts call
    Hearts fall
    Swallowed in the rain

    Who knows
    Life grows
    Hollow and so vain

    Wandering in the winter light
    The wicked and the sane
    Bear witness to salvation
    And life starts over again

    Now the clear sky is all around you
    Aah aah
    Love's shadow will surround you
    All through the night

    Star glowing in the twilight
    Tell me true
    Hope whispers and I will follow
    Till you love me too

    Ah ah ah

    Now the clear sky is all around you
    Aah aah
    Love's shadow will surround you
    All through the night

    Star glowing in the twilight
    Tell me true
    Hope whispers and I will follow
    Till you love me too

    Ah ah ah

  7. Anytime, Anywhere
  8. Strade son' cambiate
    Faccie son' diverse
    Era la mia città
    Non la conosco più
    La ora io sono solo un' estranea senza patria

    I remember you were there
    Any one emotion
    Any true devotion
    Anytime, anywhere

    Case son' cambiate
    Voci son' diverse
    Era la mia città
    Non la conosco più
    La ora io sono solo un' estranea senza patria

    I remember you were there
    Any one emotion
    Any true devotion
    Anytime, anywhere

    Tanti, anni son' passati
    Vite son' cambiate
    Era la mia città
    Non la conosco più
    E ora io sono solo en' estranea senza patria

    Roads have changed
    Faces are different
    It was my city
    I do not know it anymore
    Now I'm just a stranger without native land

    I remember you were there
    Any one emotion
    Any true devotion
    Anytime, anywhere

    Houses have changed
    Vocies have various
    It was my city
    I do not know it anymore
    Now I'm just a stranger without native land

    I remember you were there
    Any one emotion
    Any true devotion
    Anytime, anywhere

    Many years have passed
    Lives have changed
    It was my city
    I do not know it anymore
    And I'm just a stranger without native land

  9. Alhambra
  10. Duermen tus recuerdos
    de ébano y perfume
    en tus aposentos,
    llenos de ternura,
    mi querida Alhambra.

    Viste mil amores
    nacer en tus entrañas,
    luces que acarician
    desde tus ventanas,
    despechada Alhambra.
    Brillan tus ensueños
    en un mar de estrellas
    y la luna canta
    tu silencio, Alhambra.
    Lágrimas de yedra
    lloran los vencidos,
    Entre espada y rosa
    crecen tus olivos,
    mi querida Alhambra.

    Guardo en mi recuerdo
    tu sabor la luna,
    brillas sobre el pueblo
    como el sol, Alhambra.

    Sueño con Alhambra,
    mi querida Alhambra.

  11. Lascia Ch'io Pianga
  12. Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
    E che sospiri la libertà!
    E che sospiri, e che sospiri la libertà!
    Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
    E che sospiri la libertà!

    Lascia ch'io pianga mia cruda sorte
    E che sospiri la libertà!
    E che sospiri, e che sospiri la libertà!
    Lascia ch'io pianga mia cruda sorte
    E che sospiri la libertà!

    Let me weep over my cruel fate
    And that I long for freedom!
    And that I long, and that I long for freedom!
    Let me weep over my cruel fate
    And that I long for freedom!

    Let me weep over my cruel fate
    And that I long for freedom!
    And that I long, and that I long for freedom!
    Let me weep over my cruel fate
    And that I long for freedom!

  13. Dans La Nuit
  14. Et quand dans la nuit tout s'endormit
    Je vis les cieux devant mes yeux fermés
    Dans le silence j'avais trouvé la vérité
    Comme une fleur qui ressemble à mon coeur.

    L'air me semblait léger léger
    Et les couleurs d'une infinie douceur
    Les yeux fermés

    Le coeur si pur
    Qui voit revivre l'espoir
    Même s'il fait noir
    Qu'il semble pleuvoir

    Et quand dans la nuit tout s'endormit
    Je vis les cieux devant mes yeux fermés
    Dans le silence

    Le coeur si pur
    Qui voit revivre l'espoir
    Même s'il fait noir
    Qu'il semble pleuvoir

    Et dans le noir
    On peut voir l'espoir

    When, in the night, all fell asleep
    I saw the skies in front of my closed eyes
    In silence I had found the truth
    As a flower which resembles my heart

    The air seemed to me light
    Light with colours of an infinite softness
    The eyes close
    The heart so pure
    That it sees the hope reviving
    Even if the weather is so dark
    There seems to be rain

    And when, in the night, all fell asleep
    I saw the skies in front of my closed eyes
    In silence
    The Heart so pure
    That sees the hope reviving
    Even if the weather is do dark
    There seems to be rain

    And in the darkness
    One can see the hope

  15. Serenade | How Fair This Place
  16. It is beautiful here...
    Look, in the distance
    The river sparkles like fire,
    The meadows are lying like a coloured carpet,
    The clouds are growing white.

    There are no people here...
    There is just silence here...
    Only God and I are here.
    Flowers, and an old pine tree,
    And you, my daydream!

  17. O Mio Babbino Caro
  18. O mio babbino caro,
    mi piace è bello, bello;
    vo'andare in Porta Rossa
    a comparar l'anello!
    Sì, sì, ci voglio andare!
    e se l'amassi indarno,
    andrei sul Ponte Vecchio,
    ma per buttarmi in Arno!
    Mi struggo e mi tormento!
    O Dio, vorrei morir!
    Babbo, pietà, pietà!
    Babbo, pietà, pietà!

    Oh dear daddy
    I love him, he is so handsome
    I want to go to Porta Rossa
    to buy the ring
    Yes, yes, I mean it
    And if my love were in vain
    I would go to Ponte Vecchio
    and throw myself in the Arno
    I fret and suffer torments
    Oh God, I would rather die
    Daddy, have pity, have pity

  19. La Luna
  20. Scende la notte, tranquillità
    Piano il buio respira
    Solo la luna veglierà
    Con argento ci coprirà
    Dal grande cielo splenderà
    Solo la luna veglierà

    La luna della notte
    Dolcemente ci proteggerà
    La luna della notte
    Dolcemente ci proteggerà

    Scende la notte, e lei è la
    Su tutto'l cielo lei regna
    Con gentilezza lel guarderà
    Illuminando la sera
    Con gentilezza lel guarderà
    Illuminando la sera

    La luna della notte
    Dolcemente ci proteggerà
    La luna della notte
    Dolcemente ci proteggerà

    Luna non veglierà
    Fuggirà
    Luna scomparirà

    The night falls, silence
    The darkness breathes quietly
    Just the moon will be awake
    It will cover us with silver
    It will shine from the great sky
    Just the moon will be awake

    The moon of the night
    Will sweetly protect us
    The moon of the night
    Will sweetly protect us

    The night falls, and it is there
    It reigns over the whole sky
    It will watch us with kindness
    Illuminating the evening
    It will watch us with kindness
    Illuminating the evening

    The moon of the night
    Will sweetly protect us
    The moon of the night
    Will sweetly protect us

    The moon will not be awake
    It will flee
    The moon will vanish

  21. Pie Jesu
  22. Pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu
    Qui tollis peccata mundi
    Dona eis requiem, dona eis requiem

    Pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu

    Qui tollis peccata mundi
    Dona eis requiem, dona eis requiem

    Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei

    Qui tollis peccata mundi
    Dona eis requiem, dona eis requiem

    Dona eis requiem

    Sempiternam

    Dona eis requiem

    Sempiternam

    Requiem

    Sempiternam

    Sweet Jesus, sweet Jesus, sweet Jesus, sweet Jesus
    Who takes away the sins of the world
    Grant them eternal rest, Grant us peace

    Sweet Jesus, sweet Jesus, sweet Jesus, sweet Jesus

    Who takes away the sins of the world
    Grant them eternal rest, Grant us peace

    Oh Lamb of God, Oh Lamb of God, Oh Lamb of God, Oh Lamb of God

    Who takes away the sins of the world
    Grant them eternal rest, Grant us peace

    Grant us peace

    Everlasting

    Grant them rest

    Everlasting

    Peace

    Everlasting

  23. Figlio Perduto
  24. Muri die vento
    Notte è scesa
    Padre e figlio sono insiem

    Con un cavallo
    Vanno avanti
    In questa grande oscurità

    Ma ad un tratto
    Il bimbo trema
    Dall paura
    Freddo si fa

    Padre oh padre
    Tu non hai visto
    Re degli elfi
    Eccolo la

    Figlio perduto,
    Vuoi far un gioco?
    Gioia ti porto
    Vieni con me

    Padre oh padre
    Hai già sentito
    Cosa mi dice
    E che vuol' far'?

    Figlio perduto
    Se tu non vieni
    Io userò la forza che ho

    Padre oh padre
    Re degli elfi
    Mi sta toccando
    Male mi fa

    E il bambino,
    Con occhi chiusi
    Lui non si muove
    Perso è già

    Figlio
    Figlio perduto
    Se tu non vieni
    Io userò la mia forza

    Padre oh padre
    Re degli elfi
    Mi sta toccando
    Male mi fa

    E il bambino,
    Con occhi chiusi
    Lui non si muove
    Perso è già

    ...perso è già

    Walls of wind
    Night has fallen
    Father and son are together

    With a horse
    They proceed
    Through this intense darkness

    But suddenly
    The boy trembles
    With fear
    It gets cold

    Father oh father
    Haven't you seen
    The king of the elfs
    There he is

    Lost son
    Do you want to play?
    I bring you joy
    Come with me

    Father oh father
    Did you hear
    What he said
    And what he will do?

    Lost son
    If you don't come with me
    I will use the power that I have

    Father oh father
    The king of the elfs
    Is touching me
    He hurts me

    And the boy
    Eyes closed
    He doesn't move
    He's already lost

    Son
    Lost son
    If you don't come with me
    I will use my power

    Father oh father
    The king of the elfs
    Is touching me
    He hurts me

    And the boy
    Eyes closed
    He doesn't move
    He's already lost

    ...he's already lost

  25. Nessun Dorma
  26. Nessun dorma!
    Nessun dorma!
    Tu pure, O Principe,
    nella tua fredda stanza guardi le stelle,
    che tremano d'amore e di speranza!

    Ma il mio mistero é chiuso in me,
    il nome mio nessun saprà!
    No, no, sulla tua bocca lo dirò,
    quando la luce splenderà!

    Ed il mio bacio scioglierà.
    il silenzio che ti fa mio!

    Dilegua o notte!
    Tramontate stelle!
    Tramontate stelle!
    All' alba vincerò!
    Vincerò! Vincerò!

    No man will sleep!
    No man will sleep!
    You too, oh Prince,
    In your virginal room, watch the stars
    Trembling with love and hope!

    But my secret lies hidden within me,
    No-one shall discover my name!
    Oh no, I will reveal it only on your lips
    When daylight shines forth!

    And my kiss shall break
    The silence that makes you mine! Depart, oh night!
    Set, you stars!
    Set, you stars!
    At dawn I shall win!
    I shall win! I shall win!

  27. Bailero
  28. Pastrè dè délaï l'aïo
    As gaïré dè buon tèms?
    Dio lou baïlèro lèrô
    Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô

    Pastré lou prat faï flour
    Li cal gorda toun troupel
    Dio lou baïlèro lèrô
    Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô

    Pastré couci foraï
    En obal io lou bel riou!
    Dio lou baïlèro lèrô
    Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô

    Shepherd across the river
    You're hardly having a good time
    Sing baïlèro lèrô

    Shepherd, the meadows are in bloom
    You should watch your
    flock on this side
    Sing baïlèro lèrô

    Shepherd, the water divides us
    And I can't cross it
    Sing baïlèro lèrô

  29. Time to Say Goodbye
  30. Quando sono solo
    sogno all'orizzonte
    e mancan le parole,
    si lo so che non c'è luce
    in una stanza quando manca il sole,
    se non ci sei tu con me, con me.
    Su le finestre
    mostra a tutti il mio cuore
    che hai accesso,
    chiudi dentro me
    la luce che
    hai incontrato per strada.

    Time to say goodbye.
    Paesi che non ho mai
    veduto e vissuto con te,
    adesso si li vivrò.
    Con te partirò
    su navi per mari
    che, io lo so,
    no, no, non esistono più,
    it's time to say goodbye.

    Quando sei lontana
    sogno all'orizzonte
    e mancan le parole,
    e io si lo so
    che sei con me, con me,
    tu mia luna tu sei qui con me,
    mio sole tu sei qui con me,
    con me, con me, con me.

    Paesi che non ho mai
    veduto e vissuto con te,
    adesso sì li vivrò.
    Con te partirò
    su navi per mari
    che, io lo so,
    no, no, non esistono più,

    con te io li rivivrò.
    Con te partirò
    su navi per mari
    che, io lo so,
    no, no, non esistono più,
    con te io li rivivrò.
    Con te partirò

    Io con te.

    When I'm alone I dream of the horizon and words fail me.
    There is no light in a room where there is no sun
    and there is no sun if you're not here with me, with me.
    From every window unfurls my heart the heart that you have won.
    Into me you've poured the light,
    the light that you found by the side of the road.

    Time to say goodbye.
    Places that I've never seen or experienced with you.
    Now I shall, I'll sail with you upon ships across the seas,
    seas that exist no more,
    it's time to say goodbye.

    When you're far away I dream of the horizon and words fail me.
    And of course I know that you're with me, with me.
    You, my moon, you are with me.
    My sun, you're here with me with me, with me, with me.

    Places that I've never seen or experienced with you.
    Now I shall, I'll sail with you upon ships across the seas,
    seas that exist no more,

    I'll revive them with you.
    I'll go with you upon ships across the seas,
    seas that exist no more,
    I'll revive them with you.
    I'll go with you.

    You and me.