Lyrics
|
Classics (Version 2, 2006)
|
- La Wally Ebbene? N'andrò lontana
- Anytime, Anywhere Strade son' cambiate
- Ave Maria Ave Maria
- Lascia Chi'O Pianga Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
- Hijo De La Luna Tonto el que no entienda
- What You Never Know What you never know won't hurt you
- En Aranjuez Con Tu Amor Aranjuez, un lugar de ensueños y de amor
- La Luna Scende la notte, tranquillità
- It's A Beautiful Day Un bel di, vedremo
- Nella Fantasia Nella fantasia io vedo un mondo giusto
- The Music Of The Night Nighttime sharpens, heightens each sensation
- Pie Jesu Pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu
- Winter Light From the movie Secret Garden
- Nessun Dorma Nessun dorma!
- Time To Say Goodbye Sarah:
- A Question Of Honour (Part 2) Ebbene? ... N'andrò lontana,
Come va l'eco della pia campana
Là, fra la neve bianca
Là, fra le nubi d'or
Là, dov'è la speranza, la speranza
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor! O della madre mia casa gioconda
La Wally n'andra da te, da te lontana assai
E forse a te, e forse a te
Non farà mai più ritorno
Nè più la rive drai!
Mai più, mai più! N'andrò sola e lontana
Come l'eco [è] della pia campana
Là, fra la neve bianca
N'andrò, n'andrò sola e lontana!
E fra le nubi d'or! Well then? I will go far away
As far as the echo from the church bell
There, amid the white snow
There, amid the golden clouds
There where hope is, and sorrow and regret O, Wally is going far away
Far from her mother's joyous home
Maybe she'll never return to you
You'll never see her again I will go alone and far away
As far as the echo from the church bell
There, amid the white snow
I will go, I will go alone and far away
And amid the golden clouds
Faccie son' diverse
Era la mia città
Non la conosco più
La ora io sono solo un' estranea senza patria I remember you were there
Any one emotion
Any true devotion
Anytime, anywhere Case son' cambiate
Voci son' diverse
Era la mia città
Non la conosco più
La ora io sono solo un' estranea senza patria I remember you were there
Any one emotion
Any true devotion
Anytime, anywhere Tanti, anni son' passati
Vite son' cambiate
Era la mia città
Non la conosco più
E ora io sono solo en' estranea senza patria Roads have changed
Faces are different
It was my city
I do not know it anymore
Now I'm just a stranger without native land I remember you were there
Any one emotion
Any true devotion
Anytime, anywhere Houses have changed
Vocies have various
It was my city
I do not know it anymore
Now I'm just a stranger without native land I remember you were there
Any one emotion
Any true devotion
Anytime, anywhere Many years have passed
Lives have changed
It was my city
I do not know it anymore
And I'm just a stranger without native land
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tuae, Jesus.
Ave Maria Ave Maria
Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Ave Maria Hail Mary
Full of grace
The Lord is with thee
The Lord is with thee
Blessed art thou among women
And blessed is the fruit
of thy womb, Jesus
Hail Mary Hail Mary
Mother of God
Pray for us sinners
Now, and at the hour of our death
Now, and at the hour of our death
Now, and at the hour of our death
Hail Mary
E che sospiri la libertà!
E che sospiri, e che sospiri la libertà!
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà! Lascia ch'io pianga mia cruda sorte
E che sospiri la libertà!
E che sospiri, e che sospiri la libertà!
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte
E che sospiri la libertà! Let me weep over my cruel fate
And that I long for freedom!
And that I long, and that I long for freedom!
Let me weep over my cruel fate
And that I long for freedom! Let me weep over my cruel fate
And that I long for freedom!
And that I long, and that I long for freedom!
Let me weep over my cruel fate
And that I long for freedom!
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hesta el amanecer
Llorando pedia
Al llegar el dia
Desposar un cale
Tendras a tu hombre
Piel morena
Desde el cielo
Hablo la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a el
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Qué pretendes hacer
Con un nino de piel
A-ha-ha, a-ha-ha
Hijo de la luna De padre canela
Nació un nino
Blanco como el lomo
De un armino Con los ojos grises
En vez de aceituna
Nino albino de luna
Maldita su estampa
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo cayo
Y yo no me lo cayo
Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer
Cuchillo en mano
De quien es el hijo? Me has enganao fijo
Y de muerte la hirio
Luego se hizo al monte
Con el nino en brazos
Y alli le abandono Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Qué pretendes hacer
Con un nino de piel
A-ha-ha, a-ha-ha
Hijo de la luna Y en las noches
Que haya luna llena
Sera porque el nino
Este de buenas
Y si el nino llora
Menguara la luna
Para hacerle una cuna
Y si el nino llora
Menguara la luna para
Harcerle una cuna Foolish who doesn't understand
Tells a legend
That a gypsy woman
Conjured to the moon until sunrise
Crying she was asking
Coming the day
To marry a gypsy man You you have your man of dark skin
From heaven spoke the full moon
But in return I want
The first son
That you beget from him
Whoever sacrifices his son
Not to be alone
Would barely love him Moon wants to be mother
And you don't find a lover
Who can make you woman
Tell me silver moon
what do you expect to do
with a kid of skin
Son of the moon From a cinnamon father a boy was born
White as the back of an ermine
With the eyes grey
Instead of olive
Albino boy of moon
Damn his stamp
This son is from a non-gipsy
And I won't shut up Gypsy man believing himself dishonored
Went to his woman knife in hand
Who's son is this?
You've cheated on me permanently
And he hurted her to dead
Then he went to the mount
With the kid in his arms
And he abandoned him there And in the nights with full moon
It will be because the kid is in a good mood
Aand if the boy cries
The moon will lessen
To make him a cradle
And if the boy cries
The moon will lessen
To make him a cradle
What you never know won't lie
What you never know won't desert you
What you never know won't say goodbye What you never know won't hurt you
What you never know won't lie
What you never know won't desert you
What you never know won't make you cry What you never know won't hurt you
What you never know won't lie
What you never know won't desert you
What you'll never know unless you try
Donde un rumor de fuentes de cristal
En el jardin parece hablar
En voz baja a las rosas Aranjuez, hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razón olvidamos Quizá ese amor escondido esté
En un atardecer
En la brisa o en la flor esperando tu regreso Aranjuez, hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razón olvidamos En Aranjuez, amor
Tu y yo Aranjuez, a place of dreams and love
Where a rumour of crystal fountains in the garden
seems to whisper to the roses Aranjuez, today the dry leaves without colour
which are swept by the wind
Are just reminders of the romance we once started
And that we've forsaken without reason Maybe this love is hidden in one sunset
In the breeze or in a flower
Waiting for your return Aranjuez, today the dry leaves without colour
which are swept by the wind
Are just reminders of the romance we once started
And that we've forsaken without reason In Aranjuez, my love
You and I
Piano il buio respira
Solo la luna veglierà
Con argento ci coprirà
Dal grande cielo splenderà
Solo la luna veglierà La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà Scende la notte, e lei è la
Su tutto'l cielo lei regna
Con gentilezza lel guarderà
Illuminando la sera
Con gentilezza lel guarderà
Illuminando la sera La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà Luna non veglierà
Fuggirà
Luna scomparirà The night falls, silence
The darkness breathes quietly
Just the moon will be awake
It will cover us with silver
It will shine from the great sky
Just the moon will be awake The moon of the night
Will sweetly protect us
The moon of the night
Will sweetly protect us The night falls, and it is there
It reigns over the whole sky
It will watch us with kindness
Illuminating the evening
It will watch us with kindness
Illuminating the evening The moon of the night
Will sweetly protect us
The moon of the night
Will sweetly protect us The moon will not be awake
It will flee
The moon will vanish
Le varsi un fil di fumo
Sull'e stremo con findelmare
E poi la nave appare With every new day
Your promises fade away
It's a fine day to see
But the last day for me
It's a beautiful day
li tutti vivono in pace e in onestà
Io sogno d'anime che sono sempre libere
come le nuvole che volano
pien' d'umanità in fondo all'anima Nella fantasia io vedo un mondo chiaro
li anche la notte è meno oscura
Io sogno d'anime che sono sempre libere
come le nuvole che volano Nella fantasia esiste un vento caldo
che soffia sulle città, come amico
Io sogno d'anime che sono sempre libere
come le nuvole che volano
pien' d'umanità in fondo all'anima In my fantasy I see a just world
Where everyone lives in peace and honesty
I dream of a place to live that is always free
Like a cloud that floats
Full of humanity in the depths of the soul In my fantasy I see a bright world
Where each night there is less darkness
I dream of souls that are always free
Like the cloud that floats In my fantasy exists a warm wind
That breathes into the city, like a friend
I dream of souls that are always free
Like the cloud that floats
Darkness stirs and wakes imagination
Silently the senses abandon their defences Slowly, gently, night unfurls its splendour
Grasp it, sense it, tremulous and tender
Turn your face away from the garish light of day
Turn your face away from cold, unfeeling light
And listen to the music of the night Close you eyes and surrender to your darkest dreams
Leave all thoughts of the world you knew before
Close your eyes, let your spirit start to soar
And you'll live as you've never lived before Softly, deftly, music shall caress you
Hear it, feel it, secretly possess you
Open up your mind, let your fantasies unwind
In this darkness which you know you cannot fight
The darkness of the music of the night Let your mind start a journey through a strange, new world
Leave all thoughts of the world you knew before
Let your soul take you where you long to go
Only then can you belong to me Floating, falling, sweet intoxication
Touch me, trust me, savour each sensation
Let the dream begin, let your darker side give in
To the harmony which dreams alone can write
The power of the music of the night You alone can make my song take flight
Help me make the music of the night
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem, dona eis requiem
Pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem, dona eis requiem
Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei
Qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem, dona eis requiem
Dona eis requiem
Sempiternam
Dona eis requiem
Sempiternam
Requiem
Sempiternam
Hearts call
Hearts fall
Swallowed in the rain Who knows
Life grows
Hollow and so vain Wandering in the winter light
The wicked and the sane
Bear witness to salvation
And life starts over again Now the clear sky is all around you
Aah aah
Love's shadow will surround you
All through the night Star glowing in the twilight
Tell me true
Hope whispers and I will follow
Till you love me too Ah ah ah Now the clear sky is all around you
Aah aah
Love's shadow will surround you
All through the night Star glowing in the twilight
Tell me true
Hope whispers and I will follow
Till you love me too Ah ah ah
Nessun dorma!
Tu pure, O Principe,
nella tua fredda stanza guardi le stelle,
che tremano d'amore e di speranza! Ma il mio mistero é chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà! Ed il mio bacio scioglierà.
il silenzio che ti fa mio! Dilegua o notte!
Tramontate stelle!
Tramontate stelle!
All' alba vincerò!
Vincerò! Vincerò! No man will sleep!
No man will sleep!
You too, oh Prince,
In your virginal room, watch the stars
Trembling with love and hope! But my secret lies hidden within me,
No-one shall discover my name!
Oh no, I will reveal it only on your lips
When daylight shines forth! And my kiss shall break
The silence that makes you mine! Depart, oh night!
Set, you stars!
Set, you stars!
At dawn I shall win!
I shall win! I shall win!
Quando sono sola
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada. Time to say goodbye. -- Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it's time to say goodbye. -- Con te io li vivrò. Andrea:
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me. Time to say goodbye. -- Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più, Both:
con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò Io con te.
Come va l'eco della pia camana,
Là, fra la neve bianca;
Là, fra le nubi d'or;
Là, dov'è la speranza, la speranza
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor! Ebbene? ... N'andrò lontana,
Là, dov'è la speranza, la speranza
Il rimpianto
Sola e lontana! Two men collide
When two men collide, when two men collide
It's a question of honour
Two men collide
When two men collide, when two men collide
It's a question of honour
Two men collide
When two men collide, when two men collide If you win or you lose, it's a question of honour
And the way that you choose, it's a question of honour I can't tell what's wrong or right
If black is white or day is night
But I know when two men collide
It's a question of honour If you win or you lose, it's a question of honour
And the way that you choose, it's a question of honour
If you win or you lose, it's a question of honour
And the way that you choose, it's a question of honour I can't tell what's wrong or right
If black is white or day is night
I know when two men collide
It's a question of honour Ebbene? ... N'andrò lontana,
Come l'eco della pia campana,
Là, fra la neve bianca;
Là, fra le nubi d'or;
N'andrò, n'andrò sola e lontana!
E fra le nubi d'or! Well? I will go far,
As the echo of the devout bell goes,
Here, between the snow white woman;
Here, between clouds of or;
Here, dov' it is the hope, the hope
The regret, the regret, and the dolor! Well? N' I will go far,
Here, dov' it is the hope, the hope
The regret
Single and far! Well? N' I will go far, Like the echo of the devout bell,
Here, between the snow white woman;
Here, between clouds of or;
N' I will go, n' I will go single and far!
And between clouds of or!



